设为首页 |  加入收藏  | 经理信箱 |  返回旧站 
首页
必威betway入口 当前位置: 首页 > 必威betway入口 > 正文

公司翻译与国际传播中心成员赴全国影视翻译高层论坛

来源:必威betway入口 时间:2019-06-24 

6月16日,由湖北省翻译工作者协会和武汉传媒学院人文与艺术学院联合主办的“2019全国影视翻译高层论坛”(Forum on Audiovisual Translation in China)在武汉传媒学院成功举行。来自北京、湖北、广东、江苏、陕西、辽宁、四川、青海等各地翻译界和影视领域的150余位专家、学者、影视译制公司总裁、制片人、翻译企业负责人及相关从业人员齐聚一堂,共襄盛举。此次高层论坛围绕着电影电视与国际传播,影视翻译实践的问题与对策,影视翻译研究的现状与趋势,影视翻译人才的中外培养机制,影视翻译教育的校企合作路径等议题展开了深入的交流和讨论。公司翻译与国际传播研究中心主任潘莉教授和研究骨干吕洁老师应邀参加本次会议。


合影


在开幕式上,武汉传媒学院常务副董事长宗微代表主办方对莅临本次论坛的嘉宾表示热烈的欢迎,对论坛的顺利召开表示衷心的祝贺。作为传播中华文化的载体,影视作品在塑造中华传播软实力方面发挥着非常重要的作用。她坚信,本次论坛的召开,必将进一步优化影视翻译人才培养机制,促进校企、校校深入交流合作方面产生积极的作用。传神语联网网络科技股份有限公司常务副总裁傅强先生在致辞中,表达了协办本次会议的目的:加强合作,探讨技术,创新人才培养模式。开幕式由湖北省翻译协会会长刘军平教授主持。刘军平会长指出,本次论坛设置的议题,是践行和落实文化自信的一次探索,为影视翻译行业的交流和影视翻译人才的培养提供了良好的交流合作和对话的平台。


湖北省翻译协会会长刘军平教授主持开幕式


在主旨发言和大会发言环节,来自高校和行业的专家分享了影视翻译领域的研究观点和行业译制经验,探讨了影视翻译质量标准,展示了影视译制成果。湖北省翻译协会副会长、湖北大学外语学院副经理杨元刚教授、西安外国语大学翻译学科学术带头人石春让教授、必威betway入口高级必威betway入口翻译与国际传播研究中心主任潘莉教授、华中师范大学外国语学院博士生导师、翻译研究中心主任苏艳教授、长江大学国际交流与合作处处长曾亚军博士、武汉传媒学院人文与艺术学院经理助理陶立军老师等先后在发言环节担任主持并作精彩点评。


发言环节

潘莉教授担任发言主持人


在全场嘉宾的共同见证下,武汉传媒学院常务副董事长宗微与传神语联网网络科技股份有限公司常务副总裁傅强,就共建“传神影视翻译工作室”、影视文化实习基地以及“人机共译武传实验室”等语言服务平台和人才培养合作模式,现场签署了“校企合作战略框架协议书”。双方表示,将结合双方优势,致力推动高校影视翻译人才培养的进展、促进影视翻译行业与高校翻译教学的融合。

闭幕式由黄敏副教授主持。杨元刚教授在闭幕辞中肯定了电影在文化传播中承担的重要使命,指出影视翻译在中国文化走出去的进程中正在发挥重要作用。他用“新”、“实”、“凤”三个字高度概括和总结了本次论坛的特点。他总结道,本次论坛顺应新形势,抓住新机遇,拓展了翻译的新理念,具有与时俱进、求真务实和会风实在的特点;同时,2019全国影视翻译高层论坛召开的时间节点,回应了近期广电部提出的影视剧译制“走出去”的国家策略。最后,杨教授感谢了承办单位对此次论坛付出的努力,并期待在未来的影视翻译论坛上与各位嘉宾再次相会。


湖北省翻译协会副会长、湖北大学外国语学院杨元刚教授致闭幕辞


本次高层论坛得到国内多家出版社的大力支持,外语教学与研究出版社华中信息中心主任卢汉生、湖北外教社图书发行有限公司副总经理沈巍、武汉大学出版社外语分社社长谢群英、高等教育出版社湖北省教学服务中心区域经理肖丽华等莅临本次论坛。武汉传媒公司党委副书记余建军、董事长助理姚晓菊、教务处处长姜虹、教学督导与评估中心主任李道霞、学工处处长张燕明、融媒体中心主任乐毅、资产与实验室管理处处长罗晓功等也出席了此次论坛。