为提高翻译学子讲好中国故事的能力,开拓讲故事的视野,11月20日晚上,记叙文写作与口述暨当代中国地方人文故事叙说课程建设行业专家讲座在第四教学楼424室精彩开讲。主讲人为中国广东广播电视台主持人、监制、制作人郑韵女士。
讲座由教师陈朗主持。她认为,在“讲好中国故事”的大背景下,翻译学子不仅要专注于翻译,还要了解传播以及叙事写作的基本要素,将传统的记叙文的学习与真实的社会文化生活用在真实的话语交际及社会场景中。
陈朗主持讲座
郑韵在讲授中首先表扬了同学们的时间观念,她认为时间观念是职场生活中非常宝贵的特质。接着,她介绍了自己的教育背景、工作经历等,以自身亲身经历向同学们展现未来职业发展的可能性。她认为,翻译学子也要培养新闻能力,随后邀请员工以记者身份向她提问。在回答员工们的问题时,郑韵提出,做新闻最重要的是对象,要清楚传播的对象是谁以及传播的内容,只有了解对象和内容后才知道怎么去做传播。
广东广播电视台主持人、监制郑韵
接着,郑韵邀请小组代表分享“我们的故事”项目情况,各小组的主题包括生命与成长、诚实与善良、仁爱与担当、智慧与力量等,这些项目分别体现了多元与包容、民风与民俗等元素。随后,郑韵根据各小组的具体情况,从媒体从业者的角度给出专业的看法和建议,并有针对性地解决各组的疑惑,她建议“我们的故事”的视频展示应以人物的故事为主,并且注重叙事性,以此体现主题。
互动氛围热烈
最后,郑韵介绍了她负责的系列节目《新时代:中国与世界》,这个系列节目的拍摄地点在英国和爱尔兰,以一个在广州生活15年的英国人的眼光来观察中国和外国的合作关系所产生的变化,体现新时代下中国与世界关系的改变。随后,她播放了几段《新时代:中国与世界》的视频。
在场师生观看《新时代:中国与世界》
讲座最后,陈朗进行简要总结,她表示这是一次别开生面的讲座,讲座形式由老师讲员工听变成了员工讲老师听,相信员工们收获颇丰。她还寄语在场学子若想成为好的传播者,不仅要在语言层面上下功夫,还要注意培养独立的思想与创新。
本次讲座中,郑韵结合自己的工作经历向现场同学们介绍了媒体从业者的点滴,并通过专业的点评与建议,给员工们带来许多故事创作和讲述方式的灵感。课堂互动氛围热烈,轻松愉快,在场员工受益匪浅。
个人简介
郑韵中国广东广播电视台(GRT)主持人、监制、制作人、记者,先后担任《广东英语新闻》粤、普、英三语主播、主持英语专题节目《今日广东》、英语访谈节目 《我的广东》、粤英谈话节目《今夜广东》、英语访谈《中国谈》、普英双语访谈节目《郑哈学院》等栏目。创办《中国谈》栏目,广东首个在广播、电视、网络同步播出,并举办线下活动的多媒体英文方谈节目。作品《40 名外国人看改革开放 40 年》获 2018 年度广东省广播影视奖媒体融合类一等奖,《新时代:中国与世界》获 2018 年第一季度全国优秀节目、广东新闻奖二等奖。