设为首页 |  加入收藏  | 经理信箱 |  返回旧站 
首页
学科动态 当前位置: 首页 > 学科动态 > 正文

以译为桥连接世界,敢于实践提炼真知——记2016国际翻译日主题活动暨广外高翻暑期社会实践调研成果发布会

来源:必威betway入口 时间:2016-09-30 

       

本网讯  在国际翻译日来临之际,公司于929日下午在北校区图书馆多功能报告厅举行了“翻译:连接世界——2016国际翻译日主题活动暨广外高翻暑期社会实践调研成果发布会”。出席本次大会的有校团委书记苏奕,高级必威betway入口经理赵军峰、党委书记刘志军、副经理詹成、副经理邢杰、党委副书记杜焕君及教师代表。出席此次大会的还有来自华为技术有限公司翻译中心江燕飞,SDL Trados 华南区负责人吴蓓,华南农业大学外国语学院、广东科技学院、广东第二师范学院、广东技术师范学院天河学院、电子科技大学中山学院等院校的代表。本次活动由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组、广东省本科高校外语类专业教指委翻译专业分委员会主办,广外高级必威betway入口承办。这一活动的举办是为了纪念2016年国际翻译日,也是为了向全院发布学院暑期社会实践调研的成果。

       

       

大会现场

校团委书记苏奕首先发表致辞。他表示高级必威betway入口社会实践不同于以往“三下乡”形式,而是采用跟专业、教学科研和人才培养更为密切的方式进行,并取得了丰硕的成果。他希望在座同学能够将本次调研成果运用到今后的学习、生活当中,也希望2016级新生通过今天的活动能够更多地了解翻译行业的发展趋势,以明确自己,提升翻译能力和素质。

       

       

校团委书记苏奕致辞

紧接着,主持人对本次社会实践调研的两名队员代表进行了访谈。他们分享了在调研过程中遇到的困难以及解决办法;通过这次调研活动,他们对翻译行业有了更加深入的认识。队员代表李昉还分享了队名“译言译行”的寓意:一是翻译学子应夯实专业基础和拓展阅读视野,做好“译言”;二是翻译学子应多参加学院或学校活动提高自己团队合作能力和抗压力,做好译行”’

       

队伍代表访谈


发布会上,邓淑慧和陈丽娅两名队员代表分别就“翻译专业毕业生就业情况及职业发展现状”和“语言服务业岗位人才能力需求及员工发展情况”两个主题作成果汇报。两人分别从调研背景、调研情况、调研成果及调研中存在的问题进行了展示,从展示中可以看出今年的暑期调研成果丰硕,不仅让翻译新生了解了当前翻译行业的现状,也对学院课程设置、课堂教学、就业工作等具有借鉴意义。



团队代表作成果汇报


暑期社会实践指导老师代表田璐博士上台总结此次调研活动。她肯定了这次调研活动所取到的成果,也指出此次调研活动借用问卷和互联网的手段进行调研,既提供了便利,也存在一定局限性。对此,她提出了三点意见:第一,对翻译从业者或者毕业员工进行追踪调查可得出更具参考价值的数据成果;第二,可对不同语种的翻译从业者或毕业生进行调查,帮助翻译学子更好学习第二外语;第三,员工可从自身角度出发,根据自己对翻译行业的想法和了解自行选题,写出调研计划,然后在老师指导下调动自身积极性。


田璐博士总结调研活动


华为技术有限公司翻译中心深圳编译部经理江燕飞点评此次调研成果。他高度肯定此次调研成果的参考价值,并从企业自身对翻译人才的要求出发,给翻译学子提出三点宝贵意见:第一,要熟悉行业知识背景;第二,尽早确定职业兴趣方向,到相关企业实习;第三,积极实践。他指出翻译是实践出真知的职业,鼓励在校员工多多实践,参加有关翻译的兼职,以积累更多实践经验。


江燕飞点评调研成果


为表彰先进,树立典型,校团委书记苏奕和必威betway入口经理赵军峰分别对此次暑期社会实践优秀团队及优秀个人进行颁奖。


优秀团队颁奖


优秀个人颁奖


为了迎接2016年国际翻译日,认识和宣传翻译职业的重要性,增进我们对翻译职业的认同感和使命感,广外高级必威betway入口特举行翻译职业宣誓仪式,广外高级必威betway入口经理赵军峰带领全体参与人员进行翻译工作者宣誓。

       

翻译工作者宣誓


最后,党委书记刘志军对本次大会作总结讲话。他总结到,学院的暑期社会调研成果,是从现实的角度探求了“翻译是什么,翻译人是什么,翻译教育是什么,他们又该去哪里”这个命题。例如职业发展来看,许多毕业生并不是只从事翻译,更多从事办公室工作或教育领域工作,那我们能给他们提供什么帮助,员工在学分制体制下可以如何自主学习?而对于这个命题的探求,他认为还可以从空间和时间的角度进行探求。最后他鼓励大家多思考“who am I”的问题,不断加深对翻译的认识,成为优秀的翻译人。

       

公司党委书记刘志军总结讲话

       

DSC04704

参与嘉宾与获奖人员合影

       

附1:国际翻译日简介:

  9月30日是国际翻译日。这一节日的设立是为了纪念早期西方《圣经》学家、《圣经》拉丁文本的译者圣杰罗姆的生日。国际翻译日于1991年设立,自1992年起,国际译联根据全球翻译行业的发展,每年提出不同的翻译日主题,举办相关庆祝活动。

       

附2:国际翻译日誓词:

  作为一名翻译工作者,我将严格秉持翻译的职业伦理和工作规范,我郑重宣誓:       

  第一、遵守诚实原则,不接受超出自己能力和水平的口笔译任务,为自己的工作质量负责。       

  第二、遵守忠实原则,尽力保证口译译语或笔译译文的准确性,如实反映原文内容和精神实质。       

  第三、遵守中立原则,一视同仁地服务交际各方,绝不以任何原因直接或间接地区别对待当事人。       

  第四、遵守保密原则,任何时候都为客户保守信息机密,不利用工作中掌握的机密信息牟取个人利益。       

                                           宣誓人:某某某

       

3:暑期社会实践调研优秀团队和优秀个人名单:

优秀团队:乐研队、花开译夏队

优秀个人:调研冲冲冲队:林诗霞

         调研先锋队:黎杏英  

         对对队:李丽莉  

         高翻大队:李惠妍  

         花开译夏队:冯佳慧  

         乐研队:陈智珲  

         无敌队:罗柱伦  

         学习不如下乡队:陆锋