由上海外国语大学主办、高级必威betway入口承办的“多语种+”视域下的国际组织语言服务人才培养长三角学术论坛暨多语组合同传友谊赛于2018年9月4日至7日在上海外国语大学虹口校区举行。在余怿老师和傅艾老师的悉心指导及带领下,公司2016级证书班的何宇婷、吕艾琳、刘媛嫔和蔡易君四名同学代表公司参加了此次同传友谊赛,成绩名列前茅。
本次同传友谊赛吸引了来自国内外知名翻译院校的53支代表队参赛。联合国内罗毕办事处会议服务司司长Shivona Tavares-Walsh,欧洲议会多语种外联部笔译司司长Alison Graves,上外高翻学院海外经理、联合国日内瓦办事处口译司前任司长李正仁,英国利兹大学教授、会议口译硕士专业主任王斌华,中山大学外国语学院教授、中国翻译协会口译委员会秘书长詹成等专家及各院校的指导老师担任大赛评委。
公司参赛选手与指导老师
在随后举行的国际组织语言服务人才培养长三角学术论坛中,口译系主任王巍巍老师与专家老师们积极交流探讨。余怿老师和公司2016级MA口译研究方向的徐启亮同学分别做了题为《员工译员职业素养与实践经验相关性实证研究》和《翻转课堂下口译学习者的同伴评估》的论坛发言。
通过参与此次友谊赛和学术论坛,公司师生进一步了解了国际组织对多语人才综合能力的具体要求,加强了与国内外翻译院校在口译教学与实践方面的交流和学习。